鉄よりつよいもの。(旧)

KKTのブログ『鉄よりつよいもの。』のはてなダイアリー時代(2004年から2017年まで)のアーカイヴです。新規更新はしません。現在は新しいブログ http://kkt.hatenablog.jp/ をたまに更新

『1st最高!』

今年の中野の夏ハロコンにはコンサート鑑賞という主な目的のほかにもうひとつ目的があって、それがアイスクリー娘。のアルバム『1st最高!』の購入でした。
コンサート当日に購入して数日後に聴いたんですけど、これはもっと早く買って聴いておくべきだったなあとちょっと後悔するほど気に入りました。
オリジナル曲『デビュー!』のほかは娘。の曲(『雨が降らない星では愛せないだろう?』はCD化されたのはアイスクリー娘。のほうが先なんでカヴァーと呼んでいいのかどうか)。『モーニングコーヒー』と『雨が降らない〜』が娘。とは別バージョンになっています。『モーニングコーヒー』は打ち込みを基本にしたサウンドで、けっこうガラッと変わっているんですけどオリジナルの雰囲気も感じさせるリアレンジで、個人的にはこのバージョンが聴けただけで購入した価値はあったかと思っています。ただ、なぜか曲のラストがやや不自然に切れる感じなのが残念。
ほかの曲も、『恋愛レボリューション21』には以前に書いたようにボーカルの馴染み具合に違和感を感じたりもしますが、アルバム全体としては予想以上に気持ちよく聴ける作品になっていました。
中国語の歌詞も、思いのほか違和感なく娘。の曲にハマっています。『デビュー!』は中国語版と日本語版両方が収録されているのですが、むしろオリジナルであるはずの日本語版に違和感を感じてしまうほどです。これは中国語が基本的に単音節の言葉なのでメロディに乗りやすいからかと思っています。
中国語の歌詞は、意味はわからないんですけど字面から想像すると基本的には原詞のイメージを活かしたものになっているよう。その上で『モーニングコーヒー』の「二人で」の部分に「O不OK」(最近の中国で使われる言い回しのようです)という言葉をあてたり、『Go Girl』のBメロ冒頭のフレーズが「Lesson One」になって、以下同じフレーズで「Two」「Three」「Four」と進んでいってたり、中国語バージョン独自のアイディアも加えられているようで、機会があれば中国語版の歌詞の意味も調べてみたいなと思っています。